주보 모음
전주 | 반주자 |
찬송 | 28장 복의 근원 강림하사 |
교독문 | 115번 구주강림(1) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 526장 목마른 자들아 |
대표 기도 | 담임목사 (1부/2부) |
성경말씀 | 데살로니가 전서 3:9-13 |
찬양 | Soprano solo 조소현, Baritone solo 민예찬, FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
그리스도를 더욱 사랑 More Love O Christ, to Thee | |
Music by J. Roberts | |
설교 | 유민용 목사 |
일상의 믿음 (Faith in Everyday Life) | |
헌금 | 다함께 |
주 하나님 지으신 모든 세계 How Great Thou Art/Amazing Grace | |
Arranged by E. A. Edgren | |
Soprano 나유선 , Piano 김자영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 304장 그 크신 하나님의 사랑 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 데살로니가 전서 3:9-13
9 우리가 하나님 앞에서 여러분으로 인해 기뻐하는 모든 기쁨, 곧 여러분이 우리에게 안겨 준 그 모든 기쁨에 대해, 우리가 어떻게 다 하나님께 감사를 드릴 수 있겠습니까? 10 다만 우리는 여러분을 다시 만나 얼굴을 마주 볼 수 있기를, 또한 만나서 여러분의 믿음에서 부족한 부분을 보충해 드릴 수 있기를 밤낮으로 간절히 기도할 뿐입니다. 11 하나님 우리 아버지와 우리 주 예수께서 친히 우리의 길을 활짝 열어 주셔서, 우리가 여러분에게 나아갈 수 있는 길을 속히 열어 주시기를 빕니다. 12 또 우리가 여러분을 사랑하듯, 주님께서 여러분 서로 간에 나누는 사랑과 더 나아가 모든 사람들에게 베푸는 여러분의 사랑을 넘치도록 풍성하게 해 주시기를 빕니다. 13 그리하여 주님께서 여러분의 마음을 굳세게 하셔서, 우리 주 예수 그리스도께서 자기의 모든 성도들과 함께 이 땅에 다시 오실 때, 여러분 모두가 하나님 우리 아버지 앞에서 거룩하고 흠 없는 모습으로 설 수 있게 해 주시기를 빕니다. (쉬운말 성경)
9 How we thank God for you! Because of you we have great joy as we enter God’s presence. 10 Night and day we pray earnestly for you, asking God to let us see you again to fill the gaps in your faith. 11 May God our Father and our Lord Jesus bring us to you very soon. 12 And may the Lord make your love for one another and for all people grow and overflow, just as our love for you overflows. 13 May he, as a result, make your hearts strong, blameless, and holy as you stand before God our Father when our Lord Jesus comes again with all his holy people. Amen.(New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 68장 오 하나님 우리의 창조주시니 |
교독문 | 105번 감사절 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 589장 넓은 들에 익은 곡식 |
대표 기도 | 남기솔 목사 (1부/ 2부) |
성경말씀 | 요한복음 18:33-37 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
세상을 바라보라 Look At The World | |
Music by John Rutter | |
설교 | 유민용 목사 |
건강한 교회 시리즈 38 하나님 나라 감사의 길을 걷다 (Walking the Path of Gratitude in God's Kingdom) | |
헌금 | 다함께 |
감사드리세 Thank You, Lord | |
Music by Keeyoung Kim & Dan Burgess | |
Flute 민예찬, Oboe 김정민, Clarinet 전현우, Piano 김경희 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 588장 공중 나는 새를 보라 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 요한복음 18:33-37
33 총독 빌라도는 자신의 관저 안으로 돌아가, 예수를 자기 앞에 불러다 세워놓고 물었다. “네가 유대인의 왕이냐?” 34 예수께서 빌라도에게 되물으셨다. “지금 그 말은 당신의 생각에서 나온 것이오? 다른 사람들이 나를 두고 당신에게 한 말이오?” 35 빌라도가 말했다. “너는 내가 유대인인 줄 아느냐? 너의 동족과 대제사장들이 너를 내게 넘긴 것이다. 너는 도대체 무슨 일을 저질렀느냐?” 36 예수께서 대답하셨다. “내 나라는 이 세상에 속하지 않소. 만약 그랬다면, 내 종들이 싸워서 내가 유대인들에게 체포되지 않도록 능히 막았을 것이오. 하지만 내 나라는 이 세상에 속한 것이 아니고, 다른 곳에 있소.” 37 빌라도가 또 물었다. “그러면, 네가 왕이란 말이냐?” 예수께서 말씀하셨다. “그렇소. 당신의 말대로, 나는 왕이오. 사실, 나는 진리를 증거하기 위해 태어났고, 그 일을 하려고 이 세상에 왔소. 그러므로 누구든지 진리 편에 서 있는 사람들은 모두 내 말을 듣소.” (쉬운말 성경)
33 Then Pilate went back into his headquarters and called for Jesus to be brought to him. “Are you the king of the Jews?” he asked him. 34 Jesus replied, “Is this your own question, or did others tell you about me?” 35 “Am I a Jew?” Pilate retorted. “Your own people and their leading priests brought you to me for trial. Why? What have you done?” 36 Jesus answered, “My Kingdom is not an earthly kingdom. If it were, my followers would fight to keep me from being handed over to the Jewish leaders. But my Kingdom is not of this world.” 37 Pilate said, “So you are a king?” Jesus responded, “You say I am a king. Actually, I was born and came into the world to testify to the truth. All who love the truth recognize that what I say is true.”(New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 27장 빛나고 높은 보좌와 |
교독문 | 39번 시편95편 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 51장 눈을 들어 하늘 보라 |
대표 기도 | 1부_전한나 교사 / 2부_김상아 집사 |
성경말씀 | 마가복음 13:1-8 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
거룩하신 주님 Blessed is the Nation | |
Music by Don Marsh | |
설교 | 유민용 목사 |
주님이 찾으시는 거룩한 성전 (The Holy Temple That the Lord Seeks) | |
헌금 | 다함께 |
그 사랑 이제 난 알았네 Now I understand His Great Love | |
김기영 시/곡 | |
Violin 1 황예지, Violin 2 김영은, Violin 3 정송은, Cello 이정아, Piano 김선민 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 620장 여기에 모인 우리 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마가복음 13:1-8
1 예수께서 예루살렘 성전을 떠나려 하시는데, 제자들 가운데 한 명이 성전을 가리키며 말했다. “보십시오, 선생님, 얼마나 굉장한 돌들입니까! 참으로 멋진 건물이지 않습니까!” 2 예수께서 그에게 대답하셨다. “이 건물들이 그렇게도 멋져 보이느냐? 그러나 장차 이 건물의 돌 하나도 돌 위에 얹혀 있지 못하고, 다 무너져 내리고 말 것이다.” 3 예수께서 예루살렘 성전 맞은편의 올리브 산에 앉아계실 때, 베드로와 야고보와 요한과 안드레가 따로 예수께 와서 물었다. 4 “선생님, 저희에게 말씀해 주십시오. 언제 그런 일이 닥치겠습니까? 그런 재난이 일어나기 전에, 어떤 징조가 있겠습니까?” 5 예수께서 그들에게 말씀하셨다. “너희는 미혹당하지 않도록 조심하라. 6 많은 사람들이 내 이름으로 와서는, ‘내가 그리스도다!’라고 주장하면서, 많은 사람들을 속일 것이다. 7 또 여기저기에서 전쟁이 일어났다는 소문을 듣게 되어도, 너희는 놀라지 말라. 그런 일이 반드시 일어날 것이지만, 그것이 아직 마지막 때는 아니다. 8 민족과 민족, 나라와 나라가 서로 대적하여 일어날 것이고, 온 땅의 도처에서 지진이 일어나며, 곳곳의 사람들이 기근으로 고통을 받을 것이다. 그러나 이런 일들은 아직 시작일 뿐이다. (쉬운말 성경)
1As Jesus was leaving the Temple that day, one of his disciples said, “Teacher, look at these magnificent buildings! Look at the impressive stones in the walls.”2 Jesus replied, “Yes, look at these great buildings. But they will be completely demolished. Not one stone will be left on top of another!” 3 Later, Jesus sat on the Mount of Olives across the valley from the Temple. Peter, James, John, and Andrew came to him privately and asked him, 4 “Tell us, when will all this happen? What sign will show us that these things are about to be fulfilled?” 5 Jesus replied, “Don’t let anyone mislead you, 6 for many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah.’[a] They will deceive many. 7 And you will hear of wars and threats of wars, but don’t panic. Yes, these things must take place, but the end won’t follow immediately. 8 Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in many parts of the world, as well as famines. But this is only the first of the birth pains, with more to come. 9 “When these things begin to happen, watch out! You will be handed over to the local councils and beaten in the synagogues. You will stand trial before governors and kings because you are my followers. But this will be your opportunity to tell them about me.[b] 10 For the Good News must first be preached to all nations.[c] 11 But when you are arrested and stand trial, don’t worry in advance about what to say. Just say what God tells you at that time, for it is not you who will be speaking, but the Holy Spirit. 12 “A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed. 13 And everyone will hate you because you are my followers.[d] But the one who endures to the end will be saved.(New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 35장 큰 영화로신 주 |
교독문 | 85번 요한1서 4장 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 300장 내 맘이 낙심되며 |
대표 기도 | 1부_박승주 교사 / 2부_이재섭 권사 |
성경말씀 | 막 12:38-44 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
주 예수여 오시옵소서 Come, Lord Jesus | |
김기영 시/곡 | |
설교 | 유민용 목사 |
건강한 교회 시리즈 36 작지만 가장 큰 마음 (A small but the greatest heart) | |
헌금 | 다함께 |
놀라운 주의 사랑 | |
Music by John Purifoy / Setting for 5tet by Keeyoung Kim | |
Violin 1 김주선, Violin 2 김지수, Cello 1 김민경, Cello 2 최지혁, Piano 박가영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 286장 주 예수님 내 맘에 오사 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 막 12:38-44
38 ○ 예수께서 또 가르치시면서 이렇게 말씀하셨다. “여러분은 율법 교사들을 조심하십시오! 그들은 긴 예복을 입고, 장터를 돌아다니면서 인사 받기를 좋아합니다. 39 또한 그들은 회당에서 제일 높은 자리만 찾고, 잔칫집에서도 윗자리에만 앉습니다. 40 뿐만 아니라, 과부들의 재산을 가로채 빼앗고, 남에게 보이려고 길게 기도합니다. 그러므로 이런 사람들은 장차 더 엄중한 벌을 받을 것입니다.” 41 ○ 한번은 예수께서 성전 뜰에 있는 헌금함 맞은편에 앉으셔서, 사람들이 헌금함에 돈 넣는 모습을 지켜보고 계셨다. 많은 돈을 넣는 부자들이 적지 않았다. 42 그런데 한 가난한 과부가 와서, 두 렙돈 곧 한 고드란트를 헌금함에 넣었다. 43 그때 예수께서 제자들을 곁에 불러놓고 말씀하셨다. “내가 진정으로 너희에게 말한다. 저 가난한 과부가 다른 누구보다도 더 많은 돈을 넣었다. 44 다른 사람들은 넉넉한 가운데서 조금 떼어내어 넣었지만, 저 과부는 극히 가난한 중에서도 자신이 가진 생활비 전부를 바친 것이다.” (쉬운말 성경)
38 Jesus also taught: “Beware of these teachers of religious law! For they like to parade around in flowing robes and receive respectful greetings as they walk in the marketplaces. 39 And how they love the seats of honor in the synagogues and the head table at banquets. 40 Yet they shamelessly cheat widows out of their property and then pretend to be pious by making long prayers in public. Because of this, they will be more severely punished.” 41 Jesus sat down near the collection box in the Temple and watched as the crowds dropped in their money. Many rich people put in large amounts. 42 Then a poor widow came and dropped in two small coins. 43 Jesus called his disciples to him and said, “I tell you the truth, this poor widow has given more than all the others who are making contributions. 44 For they gave a tiny part of their surplus, but she, poor as she is, has given everything she had to live on." (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 44장 지난 이레 동안에 |
교독문 | 80번 고린도후서 4장 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 413장 내 평생에 가는 길 |
대표 기도 | 1부_김동기 교사 /2부_유미경 권사 |
성경말씀 | 마가복음 12:28~31 |
찬양 | Soprano solo 조소현 FKCC 성가대와 오케스트라, Conductor 김기영 |
주의 이름 영화롭도다 His Name is Glorious | |
Music by E. K. Heyser, Arr. by Keeyoung Kim | |
설교 | 유민용 목사 |
듣고, 깨닫고, 사랑하라 (Listen, Understand, and Love) | |
헌금 | 다함께 |
생명의 양식 Panis Angelicus | |
Music by Cesar Franck | |
Soprano 조소연, Sprano Saxophone 김종환, FKCC String Orchestra, Conductor 김기영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 391장 오 놀라운 구세주 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마가복음 12:28~31
28 ○ 율법 교사들 가운데 한 명이 거기에서 토론하는 것을 듣고 있었다. 그는 예수께서 답변을 아주 잘 하시는 것을 보고, 예수께 또 물었다. “모든 계명들 중에서 어느 것이 첫째가는 계명입니까?” 29 예수께서 대답하셨다. “가장 중요한 계명은 이것이오. 곧 ‘이스라엘아 들으라. 우리 하나님, 주께서는 유일한 분이시다. 30 그러므로 네 마음을 다하고, 네 목숨을 다하고, 네 생각을 다하고, 네 힘을 다하여, 주님이신 너의 하나님을 사랑하라.’ 31 그리고, 둘째가는 계명은 ‘네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라’하는 것이오. 이 두 계명보다 더 크고 중요한 계명은 없소.” (쉬운말 성경)
28 One of the teachers of religious law was standing there listening to the debate. He realized that Jesus had answered well, so he asked, “Of all the commandments, which is the most important?” 29 Jesus replied, “The most important commandment is this: ‘Listen, O Israel! The Lord our God is the one and only Lord. 30 And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength.’[g] 31 The second is equally important: ‘Love your neighbor as yourself.’[h] No other commandment is greater than these.” (New Living Translation)